"Is it Monday today?"
Translation:Ma hétfő van?
Yeah, I put "ma van hétfo?" and it marked me wrong, demanding "Ma hétfő van?" but aren't both correct?
Maybe it was not because of the word order, but because the improper letter: you used "o" instead of "ő". It should be "hétfő", not "hétfo".
This course contains two pretty similar sentences: "Ma hétfő van?" (translated as "Is it Monday today?") and "Hétfő van ma." ("Today is Monday.")
For all intents and purposes I'd argue that all four work orders where van is not in the frontmost place are fair game.
- Ma hétfő van?; Hétfő van ma? - Is it Monday today?
- Hétfő ma van?; Ma van hétfő? - Is today Monday?