Translation:Seventy-three new hotels stand beside the famous sea.
Ok, after doing a whole bunch of course, I absolutely cannot understand when 'mellett' is 'beside' 'next to' or 'by!' Any help would be very much appreciated :)
mellett is a postposition so it has to come right after the noun phrase it modifies (a híres tenger).
Just like you can't separate "beside" and "the famous sea" to write something like "Seventy-three hotels beside stand the famous sea" in English.