1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I deliver sandwiches."

"I deliver sandwiches."

Traducción:Yo entrego sándwiches.

July 3, 2016

60 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/clarabelmoguel

no entiendo por que cada vez que hago esta frase me da error en la palabra sandwiches y me pone el error que es emparedados y en otras frases no me da ese error, que mas dará sandwich o emparedados si significan lo mismo. Es desesperante


https://www.duolingo.com/profile/Jana7315

yo creo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Marisol113315

a mi me pasa igual y lo he reportado varias veces


https://www.duolingo.com/profile/tolunayo

Se acepta «Reparto emparedados» (16 septiembre 2017)


https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

tamos en el 2018


https://www.duolingo.com/profile/alire-nijam

no seria los emparedados


https://www.duolingo.com/profile/THLety

"I deliver sandwiches" Yo entrego emparedados
"I deliver THE sandwiches" Yo entrego LOS emparedados Tienes que fijarte si la oración lleva "the" o no.


https://www.duolingo.com/profile/FoofieBear

Pero la respuesta de una de las preguntas de esta sección es "Odio EL azucar." Porque no necesitamos el artículo por ambas situaciones?


https://www.duolingo.com/profile/THLety

Por la sintaxis en ingles y español; cuando quieren decir la gente, nunca escriben the people, solo people, pero al ser nuestra sintaxis distinta, nosotros sí tenemos que escribir la, es distinto cuando hablamos de esta oracion, porque nuestra sintaxis nos permite perfectamente traducirlo sin los


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroE352295

"yo despacho emparedados" debería ser respuesta alternativa


https://www.duolingo.com/profile/Blanca932690

En español de España, no se dice emparedados, se dice sandwiches o bocadillos


https://www.duolingo.com/profile/CarlosKubrick

España: Sandwich = Bocata


https://www.duolingo.com/profile/Javiiiii2

Bueno, lo misto no es... no lies a la gente. En España sandwiches son sandwiches, con pan de molde. Bocata es diminutivo de bocadillo, con pan de barra. Emparedado me suena más a empanada, hojaldre relleno de algo. Algo así como apple pie


https://www.duolingo.com/profile/manuelrojoprez

Yo envío bocadillos


https://www.duolingo.com/profile/HectorArle

entrego es igual a yo entrego


https://www.duolingo.com/profile/AlmaGutier84662

Yo entrego bocatas que eso ???


https://www.duolingo.com/profile/amanjere

Que diferencia entre Reparto y Entrego?


https://www.duolingo.com/profile/Mmartinezp63

entrego los sandwiches


https://www.duolingo.com/profile/ritaalfaro

Mi respuesta quiere decir lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/CarlosKubrick

Alguien me puede indicar en que países utilizan la palabra "EMPAREDADO" Al menos aquí en México los sandwiches son sandwiches ¬¬


https://www.duolingo.com/profile/daniela.be8

Porque me corrige a yo entrego bocatas que es eso???


https://www.duolingo.com/profile/CarlosKubrick

En qué país estás? Bocata es la traducción de España para Sandwich.


https://www.duolingo.com/profile/LluisaLLADO

No entiendo porque me ha dado error ,¿ sándwiches y emparedados no es lo mismo? unas veces te da error con sándwiches y otras veces es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Danava9

noentiendo porque se supone que se vale con los


https://www.duolingo.com/profile/ArcesiodeJ4

PARA MÍ REPARTIR Y ENTREGAR SON SINÓNIMOS, SÓLO QUE REPARTIR LO PUEDO ENTENDER COMO DISTRIBUIR EN UN SITIO CERRADO Y EN CAMBIO ENTREGAR ES REPARTIR EN SITIOS DIFERENTES, COMO ENTREGAS A DOMICILIO. L FRASE EN INGLÉS NO NOS EL SITIO DE LA DISTRIBUCIÓN.


https://www.duolingo.com/profile/BRAMBILA78

En mi vida había escuchado o leído la palabra BUCATAS


https://www.duolingo.com/profile/BRAMBILA78

¿Bocatas? ¡Por favor!


https://www.duolingo.com/profile/nora394815

Es o empsredado o sandwich. Q diablis es un bocata? Si van a poner modismos, sugiero "itacate" a ver si alguien no mexicano entiende


https://www.duolingo.com/profile/1952201632513302

yo entrego los sandwiches, porqué dice duolingo estar mal?


https://www.duolingo.com/profile/marta385059

Me parece que no esta equivocado la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/MARCANOIVONNE

Repartir y despachar en español es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/joha478563

En mi pais si se dice emparedados no abocado


https://www.duolingo.com/profile/Alkapone2843

emparedados y sandwiches es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/NathalieVa34669

No se escribe: Emparedados Se escribe Sandwiches en español Habla muy rapido, pongalo lento


https://www.duolingo.com/profile/Angelic842215

Bocatas no se dice en mi pais, por qué me pone que está mal emparedados


https://www.duolingo.com/profile/carmenmari694521

Pues yo escribi: "yo entrego emparedados", y me lo puso malo me corrige a "yo entrego BOCATAS".!!! En mi vida nunca habia oido esa,expression!! Sin embargo al revisar la palabra sanwiches sale con la traducción «emparedado» entonces no me explicó que pasa !!!


https://www.duolingo.com/profile/carmenmari694521

Pues,yo lo traduje a « Yo entrego emparedados» ,y me lo califica como malo,me lo corrige a : «Yo entrego BOCATAS» ....en mi vida nunca habia oído esa expresión!! ...sin embargo al presionar la palabra sanwiches la traduccion que presenta DL es sanwich, emparedado ,bocadillo......no me explicó por que me lo califica mal y de donde saca bocatas ??...a que estamos jugando?? Esto confunde y frustra en cierta manera que te reprueben tu nivel.


https://www.duolingo.com/profile/mariaa.cat

SIEMPRE ME LO HA ADMITIDO COMO BOCADILLOS , EN ESPAÑA NO SE EMPLEA LA PALABRA EMPAREDADOS


https://www.duolingo.com/profile/Akalapaola

Yo entrego sandwiches


https://www.duolingo.com/profile/GARDOLA2

¿Por qué se debe utilizar el pronombre "YO"?. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/J.Daniel1485

no comprendo porque en algunas oraciones utilizo la palabra sandwich y no me aparece como error, y en esta oración la uso y me aparece como error, porque según la traducción es emparedado, que esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/deidania19

De que idioma sacaron la palabra bocata.alguien me puede decir por favor gracias


https://www.duolingo.com/profile/mariam766682

Yo creo que es mejor escribir sandwiches porque directamente te das cuenta de que esa palabra está en inglés


https://www.duolingo.com/profile/TBkHvq6e

En español no es necesario poner el pronombre


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnge630551

i don't understand why not accept the word sandwiches


https://www.duolingo.com/profile/1jose2luis007

Esta correcto emparedado en español


https://www.duolingo.com/profile/Raf946471

Entrego sandwiches esta bien dicho, en español no es obligatorio el pronombre


https://www.duolingo.com/profile/salva942218.

Hasta cuándo tenemos qué comer los españoles sándwiches?. En España se comen bocadillos, no es español sandwich...ess....... Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/AnaArambur5

Sándwiches no es español aun cuando le pongas el acento . Lo correcto es emparedado!


https://www.duolingo.com/profile/AnaArambur5

Sadwiches no es español! Lo correcto es emparedado


https://www.duolingo.com/profile/SethGamaTr

¿Porqué no: "yo entrego emparedados"


https://www.duolingo.com/profile/SethGamaTr

¿Porqué no: "yo entrego emparedados"?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.