"Ilconnaîtsonmétier."

Traducción:Él conoce su oficio.

Hace 4 años

29 comentarios


https://www.duolingo.com/AntonioMig819434

Profesion o trabajo deberian aceptarse

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sara_LC
Sara_LC
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3

Profesión también debería ser válido

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/frsergio

Coincido... Si bien no es una traduccion literal tiene mucho sentido "conoce su profesion". Deberian aceptarla...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GJROS53

Oficio y profesion es lo mismo corrigan traducciones

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jaimito5

y por qué no se puede escribir "conoce su oficio" ?! desde cuando hace falta "él" ?! me dijo que hay que escribir "él conoce su oficio" pero por qué?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Monesvil

Efectivamente, es un error y hay que reportarlo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NoeliaMerc2

01-10-15 Conoce su oficio, la calificó como correcta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juanapuchu

oficio y trabajo es lo mismo en Argentina

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/merinoajuria

No es lo mismo oficio y profesión?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ronalt01
ronalt01
  • 25
  • 25
  • 24
  • 16
  • 9
  • 2
  • 1080

Él sabe su trabajo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jvgonzalom
jvgonzalom
  • 21
  • 10
  • 7
  • 4
  • 28

métier: oficio, profesión, cometido?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jvgonzalom
jvgonzalom
  • 21
  • 10
  • 7
  • 4
  • 28

métier: oficio, profesión, cometido?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/samuelmillan83

Debería albergar la posibilidad de indicar empleo o trabajo en vez de oficio

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ManuelBajo1

mètier es trabajo o profesión , luego il connait son métier debe ser el conoce su trabajo o su profesión, no la traducción que dan de "el conoce su cargo"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ManuelBajo1

el conoce su profesión o su trabajo

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/dqZOdFln

deberia darse por ´valida :conoce su trabajo

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/RafaeldeSa17

Él conoce su trabajo , es lo correcto en español. El conoce su oficio, también lo es, pero más especificamente. El conoce su materia, es del todo inusual, en España al menos.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/MaraRafael5

Las Escuelas de Artes y Oficios eran las equivalentes a Les Écoles de Arts et Métiers. Entiendo que "oficios" está referido a oficios artesanos, donde la mayor parte del trabajo se realiza a mano, los oficios artesanos más reconocibles son los tradicionales: carpintero, costurera, alfarero...

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/CathyKorci
CathyKorci
  • 25
  • 25
  • 10
  • 7
  • 6
  • 16

Puede ser traducido incluso como "materia" El conoce su materia.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/anikin18

Y lo que seria la traducción de : qué haces en la vida? Métier es lo mismo que profesión u oficio

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/pattycruz69

al parecer aún no solucionan el error

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/yz148wqe
yz148wqe
  • 25
  • 25
  • 11
  • 6

Conoce su oficio debe ser aceptado, ya que el sujeto implicito es él, no hay otra posibilidad.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ximetem

O ella y así no seria Il

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

No entiendo tu comentario. Tu respuesta se acepta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

O al menos hoy 1/6/2016

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CABALLERO1960

Profesión y oficio es lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mechimedina

A veces en español se usan con connotaciones distintas. Profesión para cuestiones más "académicas" o que requieren formación universitaria, mientras que oficio queda reservado para cuestiones que requieren más práctica o experiencia. No se si es una diferencia oficial pero sí en el uso, al menos en algunos países. En francés ambas palabras se traducirían como métier?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

Tiene razon en lo que dice, si bien, en este caso "conoce su oficio" es una frase hecha y se utiliza con quien hace bien su trabajo, ya sea portero de futbol, neurocirujano o marino mercante, por ejemplo.

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/adry2905

por que no puede ser cargo?

Hace 4 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.