O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Aimez-vous les uns les autres."

Tradução:Amem-se uns aos outros.

2 anos atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/Lureco
Lureco
  • 21
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 3
  • 32

"AMAI-VOS uns aos outros.", pode ser aceito?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/osvaldohon5

Essa é a tradução correta! E NÃO o apresentado "Amem-se uns aos outros"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Lureco
Lureco
  • 21
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 3
  • 32

Grata pelo apoio Osvaldo! Quase um ano depois do meu comentário e ainda não é aceito ...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Foi aceito! 05/07/17

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AndreBersi

O áudio do exercício que eu fiz não tem nada a ver com esse da discussão, reportado

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/susanmar55
susanmar55
  • 21
  • 15
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3

La fille qui parle, dit une et no uns

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/isabelppdasilva

O que a senhora diz é "Aimez-vous les UNES les autres"... Merci de vérifier, Duolingo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/sempreaprendendo

no áudio do exercício se entende "une"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CesarRober4
CesarRober4
  • 25
  • 23
  • 17
  • 10
  • 204

Queria poder já ter um ouvido bom assim pro francês!

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/LuisaFerro6
LuisaFerro6
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 10
  • 41

A pronuncia de uns esteve mal . Foi pronunciada une

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/juceliod
juceliod
  • 25
  • 10
  • 8
  • 3
  • 2
  • 145

"Vocês amam uns aos outros", está errado?

1 ano atrás