" példát mutat."

Translation:He sets a good example.

July 4, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/david.altmayer

I don't believe this sentence is correct English. It should probably be "He shows a good example" or "He shows good examples".

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/david.altmayer

It could also be "He sets a good example", but I'm not sure which one this sentence is actually trying to say.

"To set an example" and "to give/show an example" are two different things.

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/Elcsike

It is an expression in Hungarian, this is how we say someone sets a good example. In literal translation it does mean that someone is showing a good example, but we wouldn't use it that way.

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/AlsEenPoffertje

I agree completely. This sentence makes me want to cringe when I get it. >.<

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/AlsEenPoffertje

Would "It shows a good example" be correct?

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/Stuttgart3

If you are referring to an animal, I think so.

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/adamyoung97

Yes, that's also a possible translation

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/Sava324463

One word for two words, so we will guess if we are lucky...

October 23, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.