A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Winter is the strawberry season."

Fordítás:A tél az eper szezonja.

4 éve

31 hozzászólás


https://www.duolingo.com/gabor.szab1

Hol? :)

4 éve

https://www.duolingo.com/attila.sza1

Nem hiszitek el itt Angliaba most kezdtek el arulni az epret , jo nem olyan mint a magyar de finom es nagyok :-) Ja es Brit eper :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 15
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Nem Angliába, hanem AngliábaN! (hol? ban/ben, hova? ba/be) És nyilván üvegházi az az eper...

4 éve

https://www.duolingo.com/hb433
hb433
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7

akar hasznalhatja ugyis, bar belem is azt vertek bele, amit irtal, de jobban belegondolva hasznalhatja n betu nelkul is:

http://korrektor.blog.hu/2014/03/10/a_valasztekos_nyelvbe_hibanak_szamit

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 15
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Köszi a linket... Bizonyára igaza van a szerzőnek, de hát mit csináljak, ha én ezzel a tudással nőttem fel. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/suvkat

Nem olvastam el, bevallom nem is igazán érdekel, mert nem akarok azonosulni a manapság olyan "divatos" szinte bárhogy írjuk-mondjuk jó az stílussal. De a kisebbik gyerekem tavaly tanulta, a nagyobbik 3 éve, külön lecke foglalkozik a nyelvtanban a hol és hová közti különbséggel, és dolgozatokban is szerepel, tehát ezt még szerencsére nem sikerült ledegradálni.

4 éve

https://www.duolingo.com/Zsuzsannah17

Degradalni.le igekoto nelkul:)

3 éve

https://www.duolingo.com/suvkat

Most is így tanítják, és bizony hiba az n elhagyása, 2. osztályos tananyag, és szerencsére meg is követelik a suliban egyelőre. Én kifejezetten sajnálatosnak tartom, hogy lassan már minden hiba elfogadható lesz.

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 15
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Elolvastad amit hb433 belinkelt? Szerintem elég meggyőző. Mert, hogy mi így tanultuk a suliban, az egy dolog, de a cikk szerint eredetileg nem így volt. Ettől függetlenül nekem is bántja a fülemet és a szememet az "itt Angliába..." típusú mondat, mert úgy szocializálódtam, hogy "Hol? ban/ben"

4 éve

https://www.duolingo.com/abcdrhje72

felfújt eper 4ever

4 éve

https://www.duolingo.com/tekesc

Tök jó, elfogadta a szamócát :)

3 éve

https://www.duolingo.com/barnak01
barnak01
  • 24
  • 11
  • 9
  • 4

Na ne, ez erős! :)

4 éve

https://www.duolingo.com/AgnesBedo

Mindig csak az északi féltekében gondolkodunk :-) Érdekes viszont, hogy mikor nyárral szerepelt ez a mondat, akkor nekem nem fogadta el ezt a birtokos szerkezetet, csak azt, hogy eperszezon.

4 éve

https://www.duolingo.com/orgencs

hehe :)

4 éve

https://www.duolingo.com/vatamas

in Spain :))) Nekünk meg marad a téli retek:D

4 éve

https://www.duolingo.com/Nagy-Kata

Szerintem az angol mondatban nincs birtokos szerkezet.

4 éve

https://www.duolingo.com/P.Gabor

szerintem sincs.. "A tél az eper szezon." lenne a fordítás

4 éve

https://www.duolingo.com/Bogoj
Bogoj
  • 25
  • 11

én is ezt írtam "tél az eper idény" és nem fogadta el...

3 éve

https://www.duolingo.com/szilard73

"az eperszezon télen van." - nem fogadta el, holott ebben a fordításban a határozott névelő a megfelelő helyen van. Lehet, hogy A TÉL-en van a hangsúly, és azért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 15
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Azért nem jó, mert a "télen" = "on winter". Viszont az is igaz, hogy a "season" előtt nincs birtokos, tehát szerintem a megadott fordítás sem tökéletes.

4 éve

https://www.duolingo.com/szilard73

ok, köszönöm :) s majd később biztos látunk példát arra is, hogy : gyümölcs valamilye

4 éve

https://www.duolingo.com/senorana

Ez a mondta totál hibás!

4 éve

https://www.duolingo.com/wolfi84

szerintem ha már tél és "eperszezon" akkor az nálunk inkább helyesen uborkaszezon... amikor nem történik semmi... nem közmondás/szólás akar ez lenni inkább?

4 éve

https://www.duolingo.com/12szilvafa

Majdnem olyan jó, mit a "The spider is under the cheese." mondat.

3 éve

https://www.duolingo.com/kredenc1

Helyesen: Winter is the strawberry brandy season.

3 éve

https://www.duolingo.com/livi05.vas

Azt írtam télen a eperszezon van és nem azt, hogy az eperszezon van

3 éve

https://www.duolingo.com/EtaBalog

Olvasgatom a hozzászólásokat és egyre inkább az a meggyőződésem, hogy nem ártana előbb magyarul megtanulni.....azután foglalkozhatnánk az angol téli eperszezonnal

4 hónapja

https://www.duolingo.com/TthKlmn

Kik szerkesztik a mondatokat és hol él?

3 hónapja

https://www.duolingo.com/Ejkert
Ejkert
  • 11
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Höh? :D

4 éve

https://www.duolingo.com/StanczRoza

Telen eperszezon van ,ezt elfogadta

3 éve

https://www.duolingo.com/Kovacsolga

???

4 éve