"הילדים צופים במים."
Translation:The children watch the water.
9 CommentsThis discussion is locked.
in hebrew it's "watch at" rather then "watch in".
what do you mean in "if they were actually at the water?" one can be (for an example) at the sea, yet look at it, unless you mean floating that it is צף על המים
singular masculin צף [tzaf], plural masculin צפים [tza-fim], singular feminine צפה [tza-fa], plural feminine צפות [tza-fot]