"What has been stolen?"

Translation:Beth sy wedi cael ei ddwyn?

July 4, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/Estel785882
  • 21
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 7
  • 153

Why this "Beth sy" rather than "Beth yw"? I'm struggling to understand when to use "sy" and when to use "yw".

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/Estel785882
  • 21
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 7
  • 153

Is it because "Beth" is the subject rather than the object of the core sentence? "X has been stolen" > "What has been stolen?" (vs. perhaps something like "The thief has stolen X" > "What has the thief stole").

Would "What did the thief steal" be "Beth yw'r lleidr wedi dwyn?"

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/rmcode
Mod
  • 25
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 1508

One literal translation could be 'What is that has had its stealing'?

This is transposed to 'What has been stolen?'

This is a passive sentence the stealing has happened to the 'what' , as already mentioned this is the subject of the verb.

Normally 'beth' is the interrogative 'what'

So a simple sentence would be 'Beth mae'r lleidr wedi ei ddwyn? - What has the thief stolen (it)?

July 4, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.