1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "You go in that direction."

"You go in that direction."

Tłumaczenie:Idziesz w tym kierunku.

July 4, 2016

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/StansonAG

Myślę, że nie ma się co spierać o 'tamten' czy 'ten' 'kierunek' czy 'stronę'. W tym, jakby nie było, prostym zdaniu, a raczej w jego tłumaczeniu, występuje inny problem. Otóż 'You go...' znaczy 'Chodzisz...', polskie tłumaczenie 'Idziesz...' odnosi sie do 'You are going...'. To tyle ode mnie ;-). Pozdrawiam wszystkich duolingowców.


https://www.duolingo.com/profile/RobertFox68

Dlaczego nie przyjmuje że ...w tamtą stronę ?


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Poprawnie może być:
w tę / tamtą (tę tam) stronę
w tym / tamtym (tym tam) kierunku


https://www.duolingo.com/profile/DorotaMate2

Rozpacz - trzeba napisać z błędem (w TĄ stronę), żeby zaliczyło ;)


https://www.duolingo.com/profile/Robertucho2

Dlaczego nie może być uznane Idź w tym kierunku.


https://www.duolingo.com/profile/alburd

Tryb rozkazujący: go in that direction! (Bez zaimka 'you'). Z zaimkiem to po prostu stwierdzenie, że idziesz...

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.