"You go in that direction."

Tłumaczenie:Idziesz w tym kierunku.

2 lata temu

4 komentarze


https://www.duolingo.com/RobertFox68

Dlaczego nie przyjmuje że ...w tamtą stronę ?

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

Poprawnie może być:
w tę / tamtą (tę tam) stronę
w tym / tamtym (tym tam) kierunku

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/DorotaMate2

Rozpacz - trzeba napisać z błędem (w TĄ stronę), żeby zaliczyło ;)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/StansonAG

Myślę, że nie ma się co spierać o 'tamten' czy 'ten' 'kierunek' czy 'stronę'. W tym, jakby nie było, prostym zdaniu, a raczej w jego tłumaczeniu, występuje inny problem. Otóż 'You go...' znaczy 'Chodzisz...', polskie tłumaczenie 'Idziesz...' odnosi sie do 'You are going...'. To tyle ode mnie ;-). Pozdrawiam wszystkich duolingowców.

1 miesiąc temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.