"We are not citizens."

Překlad:My nejsme občané.

před 2 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 15

Ten překlad je doslova hrozný. Nebylo by přijatelné, byť s opisem, "Nejsme obyvatelé města" Myslím, že to je i smyslem té věty tuto skutečnost vyjádřit. Překlad "občané" je česky chápán jako plnoprávné osoby českého národa a státu, což si myslím, že není význam té anglické věty. Nechť se moderátoři vyjádří.

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 20
  • 14
  • 134

Toto uvádí Lingea slovník Č-A měšťan m townsman, (občan města) citizen, (zast.) burgher.

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/abaxas
abaxas
  • 21
  • 8
  • 5
  • 13

nejsme občani, proč nejde?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 7

Protoze takovy tvar slova 'obcan' vubec neexistuje. 1. pad c. mn je 'obcane' a 7. pad, ktery by sem take sel je 'obcany'

před 2 roky

https://www.duolingo.com/MartinBire1

Dobry den, muže se použit take měšťané ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kiznoh

Jaky je rozdil mezi obyvatel a obcan? Myslel jsem, ze citizen vychazi nejak ze slova city, ale i podle slovniku je obyvatel mesta spis rezident.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MMM0J6
MMM0J6
  • 22
  • 46

Jak jsem pochopil, tak: my nejsme měšťané. Mi neuznalo proto, že český to je: my nejsme měšťani???

před 4 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.