The word "vagy" is both a verb ("(you) are") and a conjunction ("or")? That seems like an odd combination. Is there some finer grammatical point that I'm missing?
Nah. It's just like how "left" is both the opposite of right and the past tense of leave. Nothing too exciting about it.
Yes, if the word starts with a vowel.
Az a szék (that chair)
Az az asztal (that table)
Ez a szék (this chair)
Ez az asztal (this table)
Isn't is perfectly acceptable to translate it as 'That is a boy or a girl?" I guess not grammatically correct in English, but it's the direct translation, no?
Yea, the literal translation would be like this, but we cannot translate everything literally.
It would be quite helpful, when learning this, if the "slow-it-down" turtle button ever actually worked. Why have it if it is inoperable?
"Is that a boy or a girl?" is same as "Is this a boy and a girl?" both of them should be given as a correct answer