1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Mam wystarczająco miejsca."

"Mam wystarczająco miejsca."

Translation:I have enough room.

July 4, 2016



What's the difference between wystarczająco and dość?


In this context they're synonymous. However, the original sentence is a bit incorrect - it should rather be "wystarczająco dużo miejsca" = sufficiently much room, to be literal (vs simple "dość miejsca"), therefore it's going to be deleted as there's no other way to change it.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.