"Poza piwem"

Tłumaczenie:Except for the beer

4 lata temu

4 komentarze


https://www.duolingo.com/MaveZzZ

Co złego jest w Besides beer?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/misiafaraona

Czy tu na pewno jest chociaż jedna dobra odpowiedz? Except among the beer Except during the beer Except for the beer

Moim zdaniem powinno być Except the beer. ALe pewna nie jestm więc nie wiem czy zgłaszać.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/catchsnatch

Na ogół używa się 'except for', ale samo except również jest poprawne.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/muad77

Jakiś bezsens. Poza butami besides było ok. Poza piwem besides jest źle. Dlaczego?

3 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.