"It is not the young woman waiting beside the window, but the old one."
Translation:Nem a fiatal nő vár az ablak mellett, hanem az idős.
July 4, 2016
4 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"Nem a fiatal nő..." -- so far, it is fine, because you negated "a fiatal nő".
But, since the contrast is Nem a fiatal nő and az idős, put one of them in the focus, right before vár.
so we get Nem a fiatal nő vár az ablak mellett...
another possibility: Nem a fiatal nő, hanem az idős (nő) vár az ablak mellett.