1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Quelques bateaux sont sur le…

"Quelques bateaux sont sur le lac."

Traducción:Algunos barcos están en el lago.

February 1, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eskulkeira

Yo puse que "algunos barcos están sobre el lago", ¿por qué estaría mal esa traducción?


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

Yo entiendo que en español, "sobre" indica que los barcos están suspendidos por encima del agua (sin tocar el agua), y "en" que los barcos navegan a través del agua (tocando la superficie del lago). Por otra parte no sé si en francés se aplicaría lo mismo para "sur" y "en".


https://www.duolingo.com/profile/ApoloRosales

Segun yo botes y barcos es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/CorineTo

¿ por qué no "unos barcos"?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.