"Quelquesbateauxsontsurlelac."

Traducción:Algunos barcos están en el lago.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/eskulkeira

Yo puse que "algunos barcos están sobre el lago", ¿por qué estaría mal esa traducción?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pablo_cg86
pablo_cg86
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 3

Comparto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

Yo entiendo que en español, "sobre" indica que los barcos están suspendidos por encima del agua (sin tocar el agua), y "en" que los barcos navegan a través del agua (tocando la superficie del lago). Por otra parte no sé si en francés se aplicaría lo mismo para "sur" y "en".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ApoloRosales

Segun yo botes y barcos es lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CorineTo
CorineTo
  • 19
  • 19
  • 19
  • 17
  • 13
  • 184

¿ por qué no "unos barcos"?

Hace 2 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.