1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Irá a la reunión en mi lugar…

"Irá a la reunión en mi lugar."

Traducción:Il ira à la réunion à ma place.

February 1, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Arainzil

À ma place, ¿significa que la reunión es en un lugar físico que me pertenece, o significa que va en vez de que vaya yo?


https://www.duolingo.com/profile/Pablo796367

Significa que ira en tu lugar, te reemplazará :)


https://www.duolingo.com/profile/PeterwariA

À ma place doit être traduire comme chez moi non ?


https://www.duolingo.com/profile/MARIBELFER689029

Ahora il si no hos entiendo


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizFre584103

Por que no es correcto Lui ira....


https://www.duolingo.com/profile/franciscoj535525

Como no me acepta "dans MA place"?


https://www.duolingo.com/profile/marinams0410

Il va aller à la réunion à ma place pienso que también puede ser correcta, solamente depende del matiz de futuro que se le quiera dar


https://www.duolingo.com/profile/EnjoyLanguages

"Il va aller à la réunion"= Va a ir a la reunión (futuro próximo -está en otras lecciones-)

"Il ira à la réunion" = Irá a la reunión (futuro simple)

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.