A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"My shoe"

Fordítás:A cipőm

4 éve

17 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Trevira

De nem úgy van, hogy az, ami páros szerven van, az mindig többesszám?

4 éve

https://www.duolingo.com/dztunde

Én 5 éve élek kint, de soha nem hallottam még, hogy valaki fél pár cipőt hordana, vagy venne vagy birtokolna.......szóval szerintem is rossz az egyes szám

3 éve

https://www.duolingo.com/der_csoppy
der_csoppy
  • 16
  • 13
  • 3
  • 3
  • 2

de, de attól még van egyes száma (általában :))

4 éve

https://www.duolingo.com/Drake996

Kedves trevira igazad van de amikor a my elöljárószó van akkor nem vagy köteles és ezt csak zárójelben kiirni a többes számot.Ez a magyarban is így van nem azt mondod hogy de jók a cipőim (ezt egy pár cipőre értsd) hanem csak simán cipőm. Illetve igazad van tényleg ha általánosságban használjuk akkor tényleg shoes

3 éve

https://www.duolingo.com/BEeeSTia

Attól, hogy a magyarban így van, az angolban még többes számban kellene használni.

3 éve

https://www.duolingo.com/julia.fekete22

"cipőm" névelő nélkül miért helytelen?

4 éve

https://www.duolingo.com/Marton126

Én is "Cipőm"-et írtam és elfogadta.

3 éve

https://www.duolingo.com/HOZSO

csatlakozom Trevirahoz

4 éve

https://www.duolingo.com/SamodaiZsolt

Én is úgy tanultam valaha, hogy a párban levő dolgokat mindig többes számban használjuk.

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

ez egy félpár cipő :D

4 éve

https://www.duolingo.com/zetorka

gondoltam rá, de nem mertem beírni, hogy "a félpár cipőm" :D

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

:D

4 éve

https://www.duolingo.com/zetorka

egyébként engem kicsit zavar ez a duo-ban, hogy nem figyelnek oda egy ilyen tök alap szabályra, nekem könnyű, mert már tanultam máshogy is angolt, de aki csak ezzel tanul az rosszul fogja tudni

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Én most a duo-val kezdtem angolt tanulni, de rájöttem, hogy csak ezzel nem lehet és nem csak a hibák miatt. Egy bizonyos szint után muszáj a nyelvtannal is foglalkozni, mert különben sok mindent nem ért meg az ember. Van egy "Szamárpad" c. könyv, kezdőknek zseniális, amolyan jó szájbarágós. Én most már a kettőt együtt használom és így sokkal könnyebb.

4 éve

https://www.duolingo.com/BEAUTYCARE_SRL

Itt valahol (most nem keresem meg, hogy hol pontosan) leirtak, hogy shoe formaban hasznaljuk, ha pl. left shoe vagy right shoe. Maskulonben shoes.

Kb. ezt irtak le, legalabbis en ezt ertettem meg akkor.

2 éve

https://www.duolingo.com/Gizus123

Nekem sem fogadta el névelő nélkül a "cipőm" fordítást. "a" nélkül biztos rossz?

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Azt hiszem igen, kell a névelő. Az angolban, a személyes névmás elé nem szabad névelőt rakni, viszont magyarul nem mondjuk névelő nélkül. Tetszik a cipőm?, Tetszik a cipőd, Do you like my shoes?, I like your shoes

4 éve