Translation:How many kilograms of meat do we get?
Prendere also means "to get", as in "to obtain", although there is also ottenere.
For a number of examples from, see: http://context.reverso.net/translation/english-italian/to+get
The large number of different examples indicate to me that prendere is a common word meaning "to get".
It also means "to take":
but not "to carry", which is portare:
The point is that in italian you can use both "chilo" or "kilo", actually in scientific contest "kilo" is more appropriate, reffered to the IS http://en.wikipedia.org/wiki/International_System_of_Units