Does "have a bath" mean the same thing as "take a bath"?
It's not accepted tho.
Could this also not be "Important people bathe here", given that the definite article actually might be implying "important people" in general?
a my God ''bathing'' and have bath Where is the problem here
Would "The important people take their bath here" have to be translated differently?
It's a good translation for this sentence. A more literal one would be "A fontos emberek itt fürdőt vesznek." But there's virtually no difference.
Duo wants bathe rather than bath but as a native British English speaker I can promise that have a "bath" or simply "bath" is correct. A very easy fix I presume. Both bathe and bath are fine but I know just about no-one who says bathe.
American English speaker here, bathe/bathing is a very common verb