1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "The children run on the way."

"The children run on the way."

Translation:הילדים רצים בדרך.

July 4, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/zion11dotcom

ha-yladim ratzim ba-dérekh


https://www.duolingo.com/profile/adam270

הילדים רצים על הדרך ??


https://www.duolingo.com/profile/zdVs

זה נשמע פחות טוב מהפתרון שדואולינגו מציע


https://www.duolingo.com/profile/simlyn

Can i have an English response to that question? Just so i know for sure that i understood you?


https://www.duolingo.com/profile/danny912421

zdVs wrote: That sounds less good than the solution Duolingo suggests


https://www.duolingo.com/profile/Revie717

כן, גם חשבתי


https://www.duolingo.com/profile/Hava_Dorit

Sorry to interrupt this Hebrew conversation, but could this be translated "The children run in the road"? I'm trying to get the sense of the sentence and thinking that maybe the children are running and their parents might be concerned because of the danger. What do you think? Thanks in advance.

"The children run in the road"? סליחה על ההפרעה, אך אפשר לתרגם את המשפט

אני מנסה להבין את החוש שלו ו אני חושבת שאולי הילדים רצים במקום מסוכן וההורים דואגים להם. מה אתם הושבים? תודה מראש.


https://www.duolingo.com/profile/yochris1

This doesn't sound like English as it is normally spoken.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.