"We have jobs for the youth."

Translation:יש לנו עבודות לנוער.

July 4, 2016

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/bryanspitz

Is it possible to say "בשביל הנוער" instead of "לנוער"?


https://www.duolingo.com/profile/WerewolfBM

I'm wondering the same thing.


https://www.duolingo.com/profile/radagastthebrown

It's OK, it should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/t-hero

Still not accepted :-(


https://www.duolingo.com/profile/i_want_to_know

למה לא "מקצועים" במקום "עבודות ?


https://www.duolingo.com/profile/radagastthebrown

Because מקצוע means a profession rather than a job, so it doesn't quite fit here. Also, the plural of מקצוע is מקצועות (even though it's masculine).


https://www.duolingo.com/profile/Ani_sofer

The word מקצוע is more like an "occupation." עבודה can be "work" or "job."


https://www.duolingo.com/profile/i_want_to_know

All right. Thank you.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.