"Congratulations, you speak Hebrew."

Translation:מזל טוב, אתה מדבר עברית.

July 4, 2016

This discussion is locked.


Was ברכותיי introduced before? I don't know how it's pronounced.


"barkhutyi," I think?


mazál tov, atá medabér ivrít.


What is the meaning of ברכותיי?


Literally it means my blessings or my greetings, but it's used in the same way as "מזל טוב".


For French speakers, this is exactly like "Toutes mes félicitations" !


Is it a bad omen if I got this wrong?


I typed the translation correctly (מזל טוב, אתה מדברים עברית), but was told that I have a typo.

They said the correct form was "מזל טוב, אתם מדברים עברית."


You seemed to have mixed singular and plural. אתה is singular, and מדברים is plural. Three possible answers are:

אתה מדבר עבירת,

את מדברת עברית

אתם מדברים עברית


Or אתן מדברות עברית, right?


Yes, that is also correct.


Oh this would be so nice if it was already correct...


Why is it not "אתא מדברת"?


You're mixing genders. You have to say either atah midaber (masculine) or at midaberet (feminine).


ברכותיי Was never even introduced I think, if it was it was probably very brief, I never remember seeing it. How is it pronounced? "bah-ra-kho-ti" is what I though it was on first glance, but there's so many variables I can't really safely assume it.


Huh, it counts "מזל טוב, את מדברית עברית" as a typo, and corrects it to the male "מזל טוב, אתה מדבר עברית" Interesting ^^


*את מדברת

*Medaberet, no "י"


Why does it need to be אתה rather than את?


Okay, so for some reason, the options for me were: מזל טוב, אתה מדבר מה שלומך congratulations you speak how are you

congratulations we speak Hebrew מזל טוב, אתם מדברים עברית

congratulations you (fem) speak to the night ברכותיי, את מדברת להלילה

Obviously one is more correct than the others (is the last one nonsense, or is that an idiomatic phrase?) but it's not correct, is it?


If I'm understanding right, the phrase with "אתם מדברים" isn't translated as "We speak" but "You (plural) speak", which is why it's the correct choice.


מזל טוב אתה דובר עברית Should be accepted.


מזל טוב, אתם מדברים עברית The correct solution given is which we havent learned yet.


Can "מזל טוב" be used in all the same circumstances as "congratulations"? "Congratulations" implies you earned something, and "מזל" means "luck", which in my mind means you didn't earn something.


There are several other expressions which are also used to congratulate someone for a accomplishment, like כל הכבוד and יישר כח! However, מזל טוב has also become a generic all-purpose congratulations used whenever something good happens in someone's life. It can be used when someone gets married, gets a new child (or grandchild), gets an award, gets an academic degree, gets a promotion, etc. etc.


I wish the vocal translation would slow down! too fast!


Thanks to duolingo!!! I need more practice though. :)


Any reason את doesn't appear before languages? Don't they count as definite?


That's an excellent question! (Which means that I am not at all sure of the answer... but I can speculate.)

The key here, I think, is that עברית is not actually a noun, and therefore not the object of the verb לדבר. I could say something like אני מכירה את השפה העברית - "I know the Hebrew language" - in which case you can clearly see that עברית is an adjective modifying the noun שפה, "language". In this case, the noun phrase השפה העברית is clearly a definite noun phrase, and you'll notice I did use את between the verb and the direct object.

So what's going on in our sentence, אתה מדבר עברית?

On the surface it looks like מדבר is a transitive verb and עברית is the direct object, but I think in this case, מדבר is an intransitive verb (as it most commonly is) and עברית should be considered an adverb modifying the verb: "You speak Hebrew-ly" or "You speak Hebrew-fashion", roughly. (Remember that Hebrew, unlike English, doesn't have any special morphology for adverbs, and almost any adjective can be used as an adverb in the appropriate circumstances.)


So now I speak the language of gods.


אז עכשיו אני מדבר את השפה של האלים

:D Can you even believe it!!!?


This sentence is a lot funnier if you read it in a sarcastic voice lol


Congratulations would be better as, ברכות I would say,ברכותיי My blessings.


I was never given any congegation lessons so it has no right to tell me my response was wrong!

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.