1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "È facile amare?"

"È facile amare?"

Translation:Is it easy to love?

January 30, 2013


Sorted by top post

  • 2235

And the answer: È piu facile morire che amare" ;)

March 29, 2014


Exactly my thoughts :))) We have here all the answers :)))

July 31, 2017


"love was such an easy game to play..." :)

January 24, 2014



March 3, 2014


Could this also mean: "Is s/he easy to love?"

March 22, 2013


No, when you say "(specific thing) is easy/hard to (verb)," you need the preposition "da": "(Lei/Lui) è facile da amare?" In that case, the infinitive is not the subject. To test, you can switch the order around. If the verb works at the beginning, you don't need a preposition:

È facile amare. (It is easy to love.) = Amare è facile. (To love/Loving is easy.)

In that case, "amare" is the subject, because it is the thing that is easy. If you try to switch around "She is easy to love," it just makes a big mess (To love she is easy?), because "she" is the subject described by the phrase "easy to love." So you would say:

(Lei) è facile da amare. (She is easy to love.)

You could also rephrase that slightly, as ormone_anarchico has done:

È facile amarla. (It is easy to love her.)

June 6, 2016


Thank you for this. "When you say (specific thing, i.e., lei, lui) is easy/hard to (verb), you need the preposition "da" because then "specific thing" is the subject. This sentence in this lesson intended for "amare" to be the subject. :-)

August 20, 2018


no because would have been è facile amarlo/a (amare+lui/la)

October 15, 2013


can we also write "è facile da amare"? since based on my opinion if there's an adjective and followed by a verb (transitive), it needs to add prep. 'da' between them. anyone can explain it, please? grazie mille. :)

December 20, 2014


Yes, but it would change the meaning. "È facile amare?" asks if loving itself is easy. "È facile da amare?" asks if something is easy to love.

June 6, 2016


uhuh... anyway, thanks!

June 8, 2016


Using preposition "da" changes to passive meanining:

  • è facile da amare = it is easy to be loved
March 14, 2016


okay, thanks!

June 8, 2016


L'amore non è per amatori!

January 26, 2017


Non puoi mettere 'It is...'?

August 28, 2016


Dipende da quale persona vorresti provare ad amare.

December 16, 2018


Oh it's easy, just don't always expect it to come back right away...

February 11, 2014


..Oh I believe in yesterday!!! lol!

August 6, 2014


Why did it refuse "is loving easy" ?

January 31, 2015


because it is a computer program and only accepts whatever translations the instructors feed into it

April 15, 2016


New computers are a lot more autonomous than that.

June 12, 2019


Why do we sometimes put "a", "da", or nothing in front of infinitives?

August 23, 2017


How can I tell a question from a statement when listening? On here they sound the same.

June 17, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.