"The eagle is beautiful."

Translation:הנשר יפה.

July 4, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/BetzalelB

Isn't נֶשֶׁר more like "vulture"? I thought עַיִט was "eagle."

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/Pumbush

I agree

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/ZoeFarmingdale

What is wrong with saying הנשר הוא יפה? i thought this was proper usage in hebrew? I understand that הנשר יפה is correct but i thought my response would be correct also...?

November 6, 2016

https://www.duolingo.com/BezalelP

It's redundant when connecting the subject to its adjective. You'd use הוא in a sentence like הנשר הוא ציפור גדולה

November 6, 2016
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.