https://www.duolingo.com/llKltnrll

"Leo un libro."

January 30, 2013

22 comentarios


https://www.duolingo.com/Danna....

como vamos a saber que iba la (i), si dice: leo un libro, debería ser "yo leo un libro" allí si seria "i read a book"

March 12, 2013

https://www.duolingo.com/MaricelaG

ESTOY DE ACUERDO AMI ME PASO IGUAL, Q STRES.

March 14, 2013

https://www.duolingo.com/isaacxvillalobos

mucho estress

April 22, 2013

https://www.duolingo.com/infanteria

yo comparto que deberia haber estado I

June 18, 2013

https://www.duolingo.com/conejapelusa

si eso tiene ¡un problema! Debería decir "I READ A BOOK"

May 5, 2013

https://www.duolingo.com/Arhl

Coincido con vos.....¡TIENE UN PROBLEMA!

May 11, 2013

https://www.duolingo.com/menganito

vamos a ver.... en las traducciones os comeis los articulos y los pronombres las veces que quereis y luego cuando debemos escribirlo si lo hacemos como vosotros esta mal.... a repasarse el temario que es para darse de cabezazos

February 5, 2013

https://www.duolingo.com/dianuyis

no pero como van hacer de el i un error si no lo ponen en la traduccion

February 12, 2013

https://www.duolingo.com/Danna....

si que bobada

March 14, 2013

https://www.duolingo.com/Renerodri

no es justo

April 9, 2013

https://www.duolingo.com/gatitalinda1

ami también me paso error pero no sabia eso que había que ponerlo con I y soy una niña

April 10, 2013

https://www.duolingo.com/ricardinho184

es i read a book o reed a book WTF ...........

April 22, 2013

https://www.duolingo.com/YukinoKary

Yo también puse "read a book" ...a no ser que siempre los verbos en este caso "read" siempre es de ley que lleve delante un pronombre...por eso: I read a book o.o es lo que me pregunto, es un poco confuso porque me parece que hay otros ejemplos anteriores que ponen el verbo pero si tener delante un pronombre

May 3, 2013

https://www.duolingo.com/Johanna.Luna10

en inglés siempre debe ir el sujeto

May 15, 2013

https://www.duolingo.com/anitahumanez.

debe de decir yo leo un libro no leo un libro entonces a si nos equivocamos todos la palabra que es y ya

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/pia_2.0

sip estoy deacuerdo Ashly444

May 16, 2013

https://www.duolingo.com/Evelin902

que bobada por no colocar I :P

May 21, 2013

https://www.duolingo.com/isamalik1205

es verdad dijeron leo un libro no yo así que me tienen que poner mi corazón

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/Gsantos1

la oracion no era yo leo un libro

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/CHAVARRY

Leí un libro (I read book) read a book ( Leo un libro)

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/puchii

chicos no es la misma traducion el ingles con el español es lo que se entienda no porque yo diga ejemplo: yo bebo jugo de naranja, no se dice, i drink juice the orange, se dice, i drink orange juice el verbo varia aprendance eso

June 29, 2013

https://www.duolingo.com/CHAVE5466

copletamente de acuerdo si no están las palabra como ase uno para saber no ntiendo

July 4, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.