"There are many beautiful birds on the roof."

Translation:A tetőn sok szép madár van.

July 4, 2016

1 Comment
This discussion is locked.

[deactivated user]

    Since word order is key to expressing the topic and focus of the sentence and this is not indicated in the English, the word order I provide is also possible. That is, is the focus on the beautiful birds ("Sok szép madár van a tetőn.") or where these birds are ""Sok szép madar a tetőn van"?

    Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.