A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"She eats a sandwich."

Fordítás:Eszik egy szendvicset.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/hervoly.ba

Van meg mit tanulnotok úgy látom :)

4 éve

https://www.duolingo.com/hanikapanika

Szendvicset eszik,aki ezt nem tudja leirni,annak meg eleg sokat kell tanulnia.

4 éve

https://www.duolingo.com/agidu85

azért valószínűbb, hogy a mondat magyarságával volt a probléma, amit javítottak is "megyeszik szendvicset" helyett már "eszik egy szendvicset" van :)

4 éve

https://www.duolingo.com/theacska

Nem is hallani az "a"-t!

4 éve

https://www.duolingo.com/ujhelyiben

Én is ott buktam el

4 éve

https://www.duolingo.com/gerijee

Megeszik szendvicset?:)

4 éve

https://www.duolingo.com/MisiOmerni

She eats a sandwich

4 éve

https://www.duolingo.com/Shebi22

És az miért mem jó hogy a lány eszik egy szendvicset? Hiszen nő alak a kérdés....akkor az miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/kapos
kapos
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

A magyarban nem hangsúlyozzuk, hogy nő. A fordítás során elvész ez az információ.

1 éve

https://www.duolingo.com/Mr.Crazy

Mert a "she" csak azt jelzi, hogy "nő nem". Azt nem tudhatod ebben a formában, hogy konkrétan, lányról, vagy nőről beszél. Azt majd a szövegkörnyezetből lehet megtudni, vagy abból, ha már eleve tudod, hogy kit említ meg a beszélgetés.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/komka4

az ő eszi a szendvicset miért nem jo? :/

2 éve

https://www.duolingo.com/s_aron1

Nem értelmes a javítás. Helyes javítás: Megeszik egy szendvicset.

1 éve

https://www.duolingo.com/majom51

jól írtam

1 éve