"Du hast Ringe unter den Augen."

Traduction :Tu as des cernes sous les yeux.

July 4, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/FilipTirke93

"You have bags under the eyes"

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OrionM42M43

J'ai un doute sur la déclinaison de l'article défini au pluriel.

"Œil", c'est neutre, donc d'accord, au singulier on dit "das Auge. Mais ici, c'est du pluriel, donc au nominatif: "die Augen". Mon doute porte sur la déclinaison au datif pluriel. A l'accusatif pluriel, ça reste "die Augen". Quelqu'un peut-il confirmer qu'au datif pluriel il faut bien décliner en : "den Augen"?

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Terbidator

Pour le locatif (quelque chose qui se trouve déjà à un endroit) on utilise le datif, et en effet au pluriel datif, l'article déterminant est "den" et le nom prend un "n" à la fin, ce qui donne bien "den Augen"

September 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/OrionM42M43

Merci!

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlexandraF400901

Dans mon dictionnaire, le datif pluriel donne "denen" ? Pourrait-on dire "Du hast Ringe unter denen Augen" ?

August 1, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.