Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私は今日は酒を飲んでいない。"

訳:I have not drunk alcohol today.

2年前

7コメント


https://www.duolingo.com/HisayukiFu

"I didn't drink today." は間違えですか?過去形ではなく、現在完了形にする必要がありますか?

2年前

https://www.duolingo.com/t-suzuki

I have never drunk alcohol today は意味として十分通じるのでは、日本文語調がよってはnever と同じ意味と考えます。

1年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1013

確かにdrinkには酒を飲む行為を示す意味合いがあります。ただ「私は今日は酒を飲んでいない」が I didn't drink today. と表すかは別問題と思います。 話し手が語っている時点でまだアルコールを口にしていない事を示しているのでこの文になります。単に酒を飲んでいない事を語るのであれば「私は今日酒を飲まなかった」になりそれがご提示頂いた英文になります。drinkを酒を飲む意味合いを含めて英文にすると I have not drunk today. になるかと思います。ちなみに。drankは単に飲み物を飲んだというdrinkの過去形/過去分詞形、drunkは主にアルコールを飲むという意味の過去形/過去分詞形になる様です(ネットで拾った事なので眉唾モノですが)。

2年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

I drank with my co-workers last night. (昨日の夜、会社の人たちと飲んだ。) という例文があったので、そうとはいえないようです。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「I have not drunk today.」なぜあえてalcoholなどと入れなければ不正解なのか? I have not drunk today.と聞いて、今日は水を飲んでいない、とか、今日は薬を飲んでいない、とかと考える人がいたら教えてほしい。 一般的な会話においてはdrinkに目的語が付いていない場合は状況から推察して、99%は酒の事だと考えるだろう。

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「I have not drunk alcoholic drink today.」はなぜx? alcoholといえばどうしてもエチルアルコールやメチルアルコールを想像してしまう私が変なんでしょうか?

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「I haven't drunk today.」と入力すると、「言葉が抜けてます。I haven't drunk alcohol today.」と表示されて、不正解になりますが、私は今日飲んでいないと言えば普通は酒の事であることは常識の範囲内ではないだろうか?あえて「アルコール」を入れる必要があるのだろうか?私は今日はガソリンを飲んでいない、とか私は今日はコカインを飲んでいないとかいう意味に間違える人が世界中にどれくらいいるのか教えてほしいものだ。drink alcohiol という言葉を外人の口から聞いた事は一度もない。

1年前