"Hol találkoztatok múlt évben?"
Translation:Where did you meet last year?
18 CommentsThis discussion is locked.
1358
Does it even make a difference in English whether you say "Did you meet" or "Have you met"? The translation is fine. Hungarian only has a single past tense, so all of the English ones should be applicable.
In your example, both of your questions are possible, and have slightly different meanings.
However, at least in my dialect (and I think in standard English in general), "have you met last year" is not possible -- in general, perfect tense (e.g. "have met") + time (e.g. "last year") does not go together, since perfect tense is about experience (has this ever happened) and not about a specific point or region in time.
1358
Ah, yes. It struck me as a little odd, but I couldn't put my finger on it. Thanks for clearing that up. :)
1171
what is this supposed to mean? Is it I met someone last year and this is asking me where did we meet?
1358
Yep. For instance, you attend an annual gathering of some sort, and someone who wasn't there last time approaches you and asks where the meeting has been last year.
you (singular) met - (te) találkoztál
you (plural) met - (ti) találkoztatok
Both are correct for "you met". But, in this sentence the plural version is preferred, since you guys can meet each other, while you alone should meet someone else.... so the sentence would be better as "Hol találkoztál Katival?" - Where did you meet Kati? Or anyone else in place of Kati, but not just találkoztál alone.