"This is a girl."
Firstly (זו) means (this for masculine) and pronounces as (zeh) while (זאת) means (this for feminine) and pronounces as (zot) .... hope it helps
Thanks! I think I'm missing something with the pronunciation. " זו" seems to me that it should be pronounced "zo"; - aren't those the letters zion and then vav? Why is it "zeh"?
Zot (זאת) is the feminine for "this is" and zeh (זו) is masculine for "this is." So they mean the same thing, you would just use the feminine if the subject of the sentence is feminine, and masculine for masculine.
No. זאת (pronounced "zot") and זו (pronounced "zo") are both feminine for "this" - the difference is that זו is slightly more formal.
The masculine for "this" would be זה (pronounced "zeh)
As far as I'm aware האם is only used to transform a statement into a question, usually a "yes/no" question. But I'm not a native so I'm happy to be corrected.
How do you know when to use האם? I used it here and it said it was wrong but in other sentences earlier in the lesson, when I didn't use it it also said it was wrong and that I needed it...