"The small, brown dogs step here, and not there."

Translation:A kicsi, barna kutyák ide lépnek, nem oda.

July 5, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/gamalspanish1

Is "A kicsi, barna kutyák ide lépnek, nem oda" a wrong translation of this sentence?

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/Nitram.

No, it's perfectly fine.

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/gamalspanish1

Then okay just because I'm Hungarian native :D

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/StevenMans2

Good, then reporting it, since it didn't accept it for me.

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/mariamaethger

I think the differenc between itt and ide (ott and oda) is not to clear yet. I guess ide/oda shows a direction and itt/ott is more like a place? However, I don't really see why the dogs cannot step "itt" but "ide"? (the translation is only "here" not "to here")

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/StevenMans2

That is correct. ide/oda are directional. itt/ott (and itthon/otthon) locational.

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/GyrgyFnyes1

A kicsi barna kutyák ide lépnek, és nem oda.

March 1, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.