"La gata es mía."

Перевод:Кошка моя.

July 5, 2016

14 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/RayRed13

А почему нельзя перевести как "Моя кошка"? Это ведь тоже самое, но выдает неправильный ответ.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Это не одно и то же.

"Моя кошка" - это словосочетание без глагола, на испанском: "mi gata".

"La gata es mía." - это предложение с глаголом, который при переводе на русский язык опускается: "(эта) Кошка (есть) моя."


https://www.duolingo.com/profile/NatashaGol10

В чём разница между mi и mia ? Перевод одинаковый.


https://www.duolingo.com/profile/Natalia302555

В испанском "Mi" ставится перед существительным, а "mia/mio" после глагола. Мой сыр. Сыр (есть) мой. К сожалению слова "mi" и "mio" на русский переводится одинаково, но с практикой Вы почувствуете разницу.


https://www.duolingo.com/profile/Eugene270367

В английском языке в навыке про притяжательные есть теория. Там есть речь о таких местоимениях. В испанском (имеется в виду курс) почему-то теории нет


https://www.duolingo.com/profile/Scarrus_Mortis

Почему "la gata es mia" но "mi gata" ? Почему не "mia gata ?" И где глагол в первом предложении ? Почему к "mi" прибавляется "a" и когда ?

В общем, обьясните пожалуйста подоходчивее.


https://www.duolingo.com/profile/Ignis_Amoris

Это другая форма предложения. "Кошка (есть) моя" и "Моя кошка"

Mi, Tu, Su - ставятся перед существительным.

Mio, Mia - после существительного.

Для множественного числа добавляется S. Если окончание слова на О, то это мужской род. Если на А, то это женский род.


https://www.duolingo.com/profile/StanleyVanHinsel

А как будет форма третьего лица и мн.числа? Эта кошка есть ... Его, их, наш, наши


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Esta gata es de él (его), es de ellos/ellas (их), es nuestra/es de nosotros (наша).


https://www.duolingo.com/profile/StanleyVanHinsel

а, то есть сильной формы нет? так же можно и de mi / de ti вместо mio/tuyo?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers
  • La gata es mía. ✓
  • La gata es de mí. ×
  • La gata es tuya. ✓
  • La gata es de ti. ×
  • La gata es de él/de ella. ✓
  • La gata es suya. ✓
  • La gata es de usted. ✓
  • La gata es nuestra. ✓
  • La gata es de nosotros. ✓
  • La gata es suya. ✓
  • La gata es de ustedes. ✓
  • La gata es vuestra. ✓
  • La gata es de vosotros/vosotras. ✓
  • La gata es de ellos/de ellas. ✓

Нельзя говорить ни "La gata es de mí", ни "La gata es de ti". Это неграмотно. Есть те, кто так говорят, но это абсолютно неправильно.


https://www.duolingo.com/profile/StanleyVanHinsel

Мучас грасиас, обригадо) Вообще часто слышал де ми, де ти а Ю Америке. Насколько я понял, это употребляется когда нужно подчеркнуть, что ты подтверждаешь принадлежность. Мол, да, это моё. Si, es de mi. МБ это какой-то местный вариант))


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Пожалуйста! Когда мы говорим о принадлежности, это, как я сказал, неправильно. Даже есть песня, в которой есть эта ошибка. Shakira, к примеру:

Минута 1:06 она поёт “no soy de ti ni de nadie”. https://youtu.be/6Mgqbai3fKo

А ей нужно было сказать “no soy tuya ni de nadie”.


https://www.duolingo.com/profile/Eugene270367

Странно, что в навыке про притяжательные местоимения нет теории (как в курсе английского). Там бы сразу сказали о том, что есть местоимения-прилагательные, а есть местоимения-существительные (ну или присоединительные и самостоятельные). Конечно, вся эта теория гуглится спокойно, что я и сделал. Но добавить всё равно стоило бы))

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.