"Horses and roads."
22 CommentsThis discussion is locked.
גם כביש, is a road. A native on the boards said it's used more for the way & k'vish is more usual for roads. Rekhov רחוב, דרך Derech As in the peer tasi song (& actual street named): Derech hashalom כביש. K'vish As in the song, kvish hachof, the coastal road (by Static and Tavori).
And Rekhov Sumsum
Is the Israeli version of Sesame Street. There's a porcupine (maybe a it's hedgehog) but it's not big bird ... There's Shalom Sesame which is imho better because it's for American kids/audience & shot in conjunction w/ sesame street... So Joan Rivers, Jerry Stiller, Nell Carter, Seth Rogan, Jake Gyllenhaal,etc.
Hebrew lessons, Jewish holidays customs & songs...
If my memory serves me right. The singular word for "a way" is:
These letters remind me of telephone/electrical poles while driving on a road/ on my way
However, now this noun changes in its plural form the letter: ך
a metamorphosis to another shape if you will (thinking of caterpillar, pupa, butterfly