"It is an old hotel."
Translation:Ez régi szálloda.
July 5, 2016
33 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
No, you can't. You will usually use the "van" when talking about the location of something. That is the most common case.
"Ez a szálloda itt van" - This hotel is here.
Or when there is an adverb at play, not an adjective:
"Ez a szálloda zárva van" - This hotel is closed.
But when you have an adjective, there should be no "van":
"Ez a szálloda régi." - This hotel is old.
roundand
270
To reply to my own question, it's incorrect because the adjective should come before the noun in Hungarian. So even if I made it grammatically correct Hungarian by adding an article to make eg "Ez a szálloda régi" (as Krzysztof672877 explains above), that would still mean something different: "This hotel is old" rather than "This is an old hotel".