"Він пише фантастику."
Translation:He writes science fiction.
4 CommentsThis discussion is locked.
Google translator or bab.la state that "фатнтастика" can be translated as "fantasy" and vice versa, but it does not mean that it should be translated like this in the given context. If we talk about genres of fiction, then "fantasy" translates to "фентезі" and "наукова фатнтастика" to "sci-fi." "Наукова" is often omitted that is why I would translate "фатнтастика" as "sci-fi," too. You are right that the sentence might be ambiguous, so the authors could just add "наукова" to make it clear.