1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Je suis ici pour une nuit, a…

"Je suis ici pour une nuit, au moins."

Перевод:Я здесь на одну ночь, как минимум.

July 5, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Kate-odesa

А у меня вместо здесь - тут! И что, неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/zWZT7

почему ici это только "здесь"? почему не подходит "тут"???


https://www.duolingo.com/profile/seAHg2Ny

я здесь на ночь по крайней мере


https://www.duolingo.com/profile/Helene_vas

je suis ici pour une nuit ou moins. я здесь на ночь или меньше.. почему нет?


[отключённый пользователь]

    там написано не "ou", а "au"


    https://www.duolingo.com/profile/dLnt4

    Озвучка отвратительная. "au moins" - звучит как "о мо", а должно как "о муа".


    https://www.duolingo.com/profile/AnthonyCer8

    au moins - "по меньшей мере" подходит ли?


    https://www.duolingo.com/profile/iTLa429603

    Я здесь как минимум на ночь- чем не нравится???

    Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.