"עגבניה היא פרי או ירק?"

Translation:Is a tomato a fruit or a vegetable?

July 5, 2016

21 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/deinauge

simply both. it's a fruit vegetable ;)


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Why "היא" here?


https://www.duolingo.com/profile/synp
  • 1211

Because a tomato is female. Also היא serves as a present simple "to be" - it's the "is"


https://www.duolingo.com/profile/TeribleT

How do you know when it's needed?.Thanks for your help


https://www.duolingo.com/profile/synp
  • 1211

Actually, the following works and sounds like some newspaper headline:

עגבניה - פרי או ירק?

But that is really short for "עגבניה, האם היא פרי או ירק". If you want to say that something is something else, like a tomato is a fruit or a watermelon is green, you should have the "to be" stand-in: הוא, היא, הם או הן.

Two nouns one after the other as in "עגבניה פרי" is weird and meaningless, and sticking an adjective after a noun as in "אבטיח ירוק", makes the adjective describe the noun (a green watermelon) and then this is just a noun. It can be a subject or an object, but it's not a complete sentence.


https://www.duolingo.com/profile/danny912421

agvaniyá hi pri o yérek?


https://www.duolingo.com/profile/Joseph3644

If a tomato is a fruit, is ketchup a smoothie?


https://www.duolingo.com/profile/uIoz10

אולי: עגבניה ופרי וא ירק?


https://www.duolingo.com/profile/Laura671493

Why do we have the היא?


https://www.duolingo.com/profile/synp
  • 1211

Serves the same function s the "is". It's not quite a verb, but הוא/היא/הם/הן serve to say that one thing is another thing


https://www.duolingo.com/profile/IngeborgHa14

Well, with an indefinite noun as a subject in a nominal sentence, the copula הוּא is usually obligatory and adapted according to its gender and number.


https://www.duolingo.com/profile/roderra

I wrote פּריי because the audio sounded like pree-ee. How can you tell the difference between פּריי and פּרי ?


https://www.duolingo.com/profile/YardenNB

There aren't really short and long /ee/ in Hebrew. The speaker here says /pree/.

(There are two Hebrew words spelled פריי, both pronounced /piryee/. The first is the formal way to say "my fruit". The second means "fruity", as a wine or a perfume might be. Sadly, people would more often use פירותי for this sense.)


https://www.duolingo.com/profile/IngeborgHa14

What is sad about the word פֵרוֹתִי? In אֶ֫בֶן־שׁוֹשָׁן it is described as הַמַּזְכִּיר פֵּרוֹת, שֶׁיֵּשׁ בּוֹ נִחוֹחַ שֶׁל פֵּרוֹת and the sentence לַיַּ֫יִן … גּוּף קַל וּפֵרוֹתִי the wine has a light and fruity body is given. It sounds exactly like the lofty descriptions in the Italian language I always read on wine bottles and can never understand...


https://www.duolingo.com/profile/synp
  • 1211

Garden is saddened by people using the over-complicated word פירותי when פריי is shorter and more correct.

The word פירותי included a plural that you don't typically need in adjectives


https://www.duolingo.com/profile/IngeborgHa14

Ah thanks, I understand the argument. I think this comes from a urge to increase the root material, because פּרִי is weak at the end. Another example coming to my mind would be אִמָּהִי motherly, where you can find the He of the plural אִמָּהוֹת, I suppose.


https://www.duolingo.com/profile/YardenNB

Exactly, thanks!


https://www.duolingo.com/profile/LukasStett1

In Hebrew there is no it... Why it's wrong if i say: is it a tomato, a fruit or a vegetable...

How an Hebrew person would say my sentence?

And why he uses a word what is normally used for she here??


https://www.duolingo.com/profile/danny912421

That's not quite true that there is no "it" in Hebrew. It is זה (masculine) and זאת (feminine). So, that would be זאת עגבניה? Is it a tomato? But the sentence you wrote doesn't really make sense, so that is why it can't be accepted.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.