https://www.duolingo.com/Petr_Shpis

Какие тексты нужно переводить в погружении, чтобы получать много положительных отзывов

Я хочу повысить себе уровень переводчика, стараюсь много переводить, но не получается собирать отзывы. Как это делать, что для этого надо делать? Заранее спасибо!

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/Andrei1771

Прежде всего, постарайтесь серьезней относиться к процессу перевода, соблюдая правила как английского, так и русского языка. За то количество ошибок, что вы допускаете, вам впору получить три десятка минусов, а не положительные отзывы.
Пример:
«She was three feet and a half in diameter, and made of the very best gunpowder.»
Ваш перевод: «Она была в три ступни длинной и половина в диаметре и сделана из самого лучшего пороха»
И комментарий: «Комментарий от Petr_2002: ступни здесь используются для измерение расстояния».

И как прикажете это оценивать?

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Интересно, сколько локтей в ступне? :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Нужно гнаться не за количеством переведённых предложений, а за их качеством. Иначе не только плюсов не наберете, но уйдете в минус вообще.

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Про кошечек и собачек!

2 года назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.