Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Elle mange uniquement des fruits."

Traduction :Come únicamente frutas.

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/coralie660100

Pourquoi ne peut on pas utiliser "solo" a la place de "unicamente" ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 24
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 111

Lu, ce serait sólo = seulement' car 'solo = seul' mais ce n'est pas le même adverbe même s'ils sont synonymes ..

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/carole687024

Solamente est bon aussi, selon le dictionnaire.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/megevand2
megevand2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25

Ma question porte sur le terme frutas au pluriel, en Espagne j'ai toujours entendu fruta au sin:gulier : " ¿quiere fruta? Et il s'agit d'une proposition de plusieurs fruits.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/KAc8Zzx5

solamente es igual a unicamente no?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/PHILIPPE553047

pourquoi "solamente " serait-il faux pour traduire " uniquement "?

il y a 6 mois