"Ich laufe die Treppe hoch."

Traduction :Je monte l'escalier.

July 5, 2016

17 commentaires


https://www.duolingo.com/Ralph561243

La prononciation de "Treppe" laisse à désirer. Un germanophone pourrait-il le confirmer ?

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/Clairiii

Un germanophone me confirme que lorsqu'on clique sur le mot, «Treppe» est bien prononcé, mais lorsqu'on clique sur la phrase, il est mal prononcé

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/ChloRammel

N'y a t'il pas un terme pour monter simplement ?

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo

monter =
= hochlaufen / hochgehen / hinaufgehen (un escalier)
= aufsteigen / besteigen / reiten (à cheval)
= besteigen / erklimmen (la montagne)
= einsteigen (en voiture)

Ça veut dire, malheureusement non.

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/TVerron

Y a-t-il une différence sémantique entre hochlaufen, hochgehen et hinaufgehen?

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/Thalie-O

Je renouvelle la question. :)

July 15, 2018

https://www.duolingo.com/GrardBarro

et je grimpe, j'escalade se dit-il aussi hochlaufen?

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/Berlac

Dans ce sens là on peut utiliser "aufsteigen". Plus spécifiquement, il y a "klettern" = faire de l'escalade.

"aufsteigen" signifie "monter sur quelque chose", peu importe la chose sur laquelle on monte : cheval, tabouret, montagne, bicyclette. Selon les cas, on pourra donc traduire par "monter en selle", "enfourcher sa bicyclette", "se hausser sur un tabouret", etc. (Pour le cheval, une fois qu'on est monté en selle, alors on peut chevaucher, aller à cheval : "reiten").

"erklimmen" proposé par quis_lib_duo, plus haut, est un synonyme de "klettern". De même pour "besteigen".

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/GrardBarro

Merci+++

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/Fred1377

Merci pour toutes ces explications :)

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/gurtlerlau

Laufen, c' est courir . Ne serait ce pas: je monte l' escalier en courant ?

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/Berlac

"laufen" a très souvent le sens de marcher. Selon le contexte, il faudra comprendre "marcher" ou "courir". On utilise "rennen" pour "schnell laufen" et dans les contextes sportifs. Le randonneur "wandern" et le soldat "marschieren". Quant à "gehen", c'est marcher au sens d'aller à pied.

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/gurtlerlau

Merci

July 15, 2018

https://www.duolingo.com/Mousi7

J'ai écrit je monte les escaliers en courant mais cela a été refusé. Laufen ne veut-il pas dire courir également?

January 3, 2019

https://www.duolingo.com/Berlac

Tout d'abord, il est dangereux de courir dans les escaliers ! (:-D)

Ensuite, cela dépend du contexte et de la région. J'habite le sud de l'Allemagne et les gens utilisent très souvent "laufen" pour "marcher", à la place de "gehen". (Il faut dire que dans les régions montagneuses, l'action de marcher représente souvent un aspect un peu sportif !) Dans l'acception de "marcher/aller", il me semble que Duden le donne comme "umgangssprachich". (A vérifier)

Enfin, ta remarque me paraît juste et justifierait de déclencher le bouton de signalement !

January 3, 2019

https://www.duolingo.com/Mousi7

J'ai écrit « je monte les escaliers en courant» et c'est faux comment dirait-on cela en allemand?

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/Filiberto692186

" Je monte les escaliers " , refusé ?

March 18, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.