1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Wir erhalten Wasser."

"Wir erhalten Wasser."

Traduction :Nous recevons de l'eau.

July 5, 2016

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/MichelMENG

erhalten = obtenir ou recevoir. Apparemment pas du goût de Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/firmuskabylia

bekommen est il synonyme


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Nous obtenons de l'eau est maintenant accepté.


https://www.duolingo.com/profile/domicsl

Si "wir erhalten Wasser" est "nous recevons DE l'eau", alors comment dit-on "nous recevons l'eau", ce que j'avais traduit ? Je pense que ça doit être pareil, non ? Donc ma réponse devrait être bonne ? Qu'en pensez-vous ?


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Personnellement, je dirais que la nuance est la même en français et en allemand: Wir erhalten Wasser = nous recevons de l'eau (en général, pas d'eau particulière) VS: Wir erhalten das Wasser= nous recevons l'eau (cette eau en particulier, dont nous avons parlé).

Mais bon, je reconnais que c'est vraiment de la nuance très nuancée, pour ne pas dire autre chose...


https://www.duolingo.com/profile/domicsl

Oui en effet ! avec "das" bien sûr ! je sais pas où j'avais la tête ! :-) Merci

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.