"WirerhaltenWasser."

Traduction :Nous recevons de l'eau.

il y a 2 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/MichelMENG

erhalten = obtenir ou recevoir. Apparemment pas du goût de Duolingo

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/firmuskabylia

bekommen est il synonyme

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Milauya

Nous obtenons de l'eau est maintenant accepté.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/domicsl
domicsl
  • 22
  • 19
  • 11
  • 11

Si "wir erhalten Wasser" est "nous recevons DE l'eau", alors comment dit-on "nous recevons l'eau", ce que j'avais traduit ? Je pense que ça doit être pareil, non ? Donc ma réponse devrait être bonne ? Qu'en pensez-vous ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Milauya

Personnellement, je dirais que la nuance est la même en français et en allemand: Wir erhalten Wasser = nous recevons de l'eau (en général, pas d'eau particulière) VS: Wir erhalten das Wasser= nous recevons l'eau (cette eau en particulier, dont nous avons parlé).

Mais bon, je reconnais que c'est vraiment de la nuance très nuancée, pour ne pas dire autre chose...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/domicsl
domicsl
  • 22
  • 19
  • 11
  • 11

Oui en effet ! avec "das" bien sûr ! je sais pas où j'avais la tête ! :-) Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Milauya

:)

il y a 1 an
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.