"The bears are free and they know where we are!"

Translation:הדובים חופשיים והם יודעים איפה אנחנו!

July 5, 2016

14 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Laukinis

Why איפה אנחנו is enough in this case? I'd have written איפה שאנחנו, would it be right?


https://www.duolingo.com/profile/jarrettph

I feel like something needs to go after אנחנו. Maybe this is my Englishness showing, but could we say נמצאים or something like that?


https://www.duolingo.com/profile/Laukinis

I think you can say נמצאים but it's not necessary


https://www.duolingo.com/profile/Xenia_Durman

כן, גם אני מסכימה


https://www.duolingo.com/profile/CarissaS103

Who let them out and why are they after us?


https://www.duolingo.com/profile/TudorL

the word נימצאים should be accepted as the last word in this sentence and not considered an error:

הדובים חופשיים והם יודעים איפה אנחנו נימצאים.


https://www.duolingo.com/profile/rich739183

Your sentence is now accepted.

b108 rich739183


https://www.duolingo.com/profile/Hsn626796

Is "אנו" in : "הדובים חופשיים והם יודעים איפה "אנו really wrong ?


https://www.duolingo.com/profile/jarrettph

No it just hasn't been added yet. אנחנו and אנו are synonyms.


https://www.duolingo.com/profile/Hsn626796

Why doesn't חופשיים have 1 "י" ?


https://www.duolingo.com/profile/Albur_Godwin

The singular already has a yod: חופשי; thus, suffixing -ים results in two consecutive yods: חופשיים.


https://www.duolingo.com/profile/DaveSmith456703

The bears are free to eat whatever is available!

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.