1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I take them."

"I take them."

Fordítás:Elviszem őket.

February 1, 2014

25 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/rekucy15

Them=nekik, oket, azokat

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/derhibogab

én úgy fordítottam, hogy fogadom őket és elfogadta, de a fogadom őket és az elviszem őket teljesen mást jelentenek. Honnan fogom tudni, hogy mit akarnak nekem mondani???


https://www.duolingo.com/profile/Gizus123

Az "elveszem ezeket" nem jó fordítás? Miért?


https://www.duolingo.com/profile/mik.del

Elveszem őket is jó :)


https://www.duolingo.com/profile/david.szab1

Mit jelent ez kifejezés? Ha valaki elmagyarázná hálás lennék


https://www.duolingo.com/profile/keep2000

Ott van az asztalon három alma, a tiéd lehet. Ők, elveszem őket :-)


https://www.duolingo.com/profile/DMonka

Vki megker h hozd az almakat. Ezt valaszolod. Pl


https://www.duolingo.com/profile/gyarm959

A megveszem őket miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Lemooon

mert buy-jal veszel: I buy them.


https://www.duolingo.com/profile/P.Gabor

Bár volt olyan példa mondat, ahol "vesz" volt és elég kétértelmű volt. Mondjuk a "megfogom őket" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/DMonka

az a catch-megfog, elkap. ahol ugye inkább azt jelölöd, hogy hozzáérsz és nem azt hogy el is mozditod... szép magyar nyelv :D


https://www.duolingo.com/profile/P.Gabor

Valóban.. jogos :)


https://www.duolingo.com/profile/liltournier

Az elhozom őket miért nem jó? (Mondjuk a kölyköket az oviból.) Vagy arra mást használnak?


https://www.duolingo.com/profile/DMonka

arra a bring-hozni igét használják... a take az inkább mint nálunk a tenni-venni, tehát fizikailag elmozditani vmit


https://www.duolingo.com/profile/liltournier

Ah, ez lett volna a másik tippem... Köszi! :)


https://www.duolingo.com/profile/sinhran

A viszem nekik - az előzőekből kiindulva - nem helyes? Eddig a for/to változataimat nem fogadta el...


https://www.duolingo.com/profile/DMonka

mert nem nekik.. a them az tárgy, közvetlen az ige után szerepel. tehát őket. Angol szórend: Alany + létige (ha kell) + Állitmány + tárgy+ határozók (idő, hely stb)


https://www.duolingo.com/profile/Vitzilopochtli

Csak simán "Elveszem" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/jthassy

eddigi tudásanyagunk alapján a take azt jelenti, hogy veszünk, fogad, száll (járműre), a "visz, elvisz" szavak nem voltak a felsorolásban.


https://www.duolingo.com/profile/jthassy

eddigi tudásanyagunk alapján a take azt jelenti, hogy veszünk, fogad, száll (járműre), a "visz, elvisz" szavak nem voltak a felsorolásban.


https://www.duolingo.com/profile/janigamer

Azt hiszem a ' i take' cselekszem a megfelelő, konkrét fogalom helyett, azaz a cselekvéseket átfogó fogalom, mint alma, körte, szilva : gyümölcs(ök).


https://www.duolingo.com/profile/rekucy15

A "nekik viszem" miert nm jo?


https://www.duolingo.com/profile/DrOckFarkas

Mert az az I am taking them.


https://www.duolingo.com/profile/DrOckFarkas

Miért nem jó tárgy nélkül, azaz "elviszem őket", vagy "elviszem ezeket" helyett csak "elviszem"?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.