A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I take them."

Fordítás:Elviszem őket.

4 éve

24 hozzászólás


https://www.duolingo.com/rekucy15

Them=nekik, oket, azokat

3 éve

https://www.duolingo.com/mik.del

Elveszem őket is jó :)

3 éve

https://www.duolingo.com/david.szab1

Mit jelent ez kifejezés? Ha valaki elmagyarázná hálás lennék

4 éve

https://www.duolingo.com/keep2000

Ott van az asztalon három alma, a tiéd lehet. Ők, elveszem őket :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/DMonka

Vki megker h hozd az almakat. Ezt valaszolod. Pl

4 éve

https://www.duolingo.com/gyarm959

A megveszem őket miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/Lemooon

mert buy-jal veszel: I buy them.

4 éve

https://www.duolingo.com/P.Gabor

Bár volt olyan példa mondat, ahol "vesz" volt és elég kétértelmű volt. Mondjuk a "megfogom őket" miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/DMonka

az a catch-megfog, elkap. ahol ugye inkább azt jelölöd, hogy hozzáérsz és nem azt hogy el is mozditod... szép magyar nyelv :D

4 éve

https://www.duolingo.com/P.Gabor

Valóban.. jogos :)

4 éve

https://www.duolingo.com/liltournier

Az elhozom őket miért nem jó? (Mondjuk a kölyköket az oviból.) Vagy arra mást használnak?

4 éve

https://www.duolingo.com/DMonka

arra a bring-hozni igét használják... a take az inkább mint nálunk a tenni-venni, tehát fizikailag elmozditani vmit

4 éve

https://www.duolingo.com/liltournier

Ah, ez lett volna a másik tippem... Köszi! :)

4 éve

https://www.duolingo.com/derhibogab

én úgy fordítottam, hogy fogadom őket és elfogadta, de a fogadom őket és az elviszem őket teljesen mást jelentenek. Honnan fogom tudni, hogy mit akarnak nekem mondani???

4 éve

https://www.duolingo.com/sinhran

A viszem nekik - az előzőekből kiindulva - nem helyes? Eddig a for/to változataimat nem fogadta el...

4 éve

https://www.duolingo.com/DMonka

mert nem nekik.. a them az tárgy, közvetlen az ige után szerepel. tehát őket. Angol szórend: Alany + létige (ha kell) + Állitmány + tárgy+ határozók (idő, hely stb)

4 éve

https://www.duolingo.com/sinhran

köszönöm!

4 éve

https://www.duolingo.com/Gizus123

Az "elveszem ezeket" nem jó fordítás? Miért?

4 éve

https://www.duolingo.com/Vitzilopochtli

Csak simán "Elveszem" miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/jthassy

eddigi tudásanyagunk alapján a take azt jelenti, hogy veszünk, fogad, száll (járműre), a "visz, elvisz" szavak nem voltak a felsorolásban.

4 éve

https://www.duolingo.com/jthassy

eddigi tudásanyagunk alapján a take azt jelenti, hogy veszünk, fogad, száll (járműre), a "visz, elvisz" szavak nem voltak a felsorolásban.

4 éve

https://www.duolingo.com/janigamer

Azt hiszem a ' i take' cselekszem a megfelelő, konkrét fogalom helyett, azaz a cselekvéseket átfogó fogalom, mint alma, körte, szilva : gyümölcs(ök).

4 éve

https://www.duolingo.com/rekucy15

A "nekik viszem" miert nm jo?

3 éve

https://www.duolingo.com/VivienPals

Halika neman nehez a jatek

2 éve