1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A kertben ülök és olvasok."

"A kertben ülök és olvasok."

Translation:I am sitting in the garden and reading.

July 5, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/gamalspanish1

Would "I am sitting and reading in the garden" be a good translation as well?


https://www.duolingo.com/profile/hatcher

Sure but you could also say "Ülök és olvasok a kertben" in Hungarian.


https://www.duolingo.com/profile/gamalspanish1

I know since Hungarian native but thanks :) I wasn't sure if my English grammar was good or not.


https://www.duolingo.com/profile/hatcher

You're doing the reverse course method? :)


https://www.duolingo.com/profile/gamalspanish1

No, but I've done it with the Indonesian course though :) I'm just checking this course, you know it's funny to do this but it looks like Duo speaks Hungarian better than I do :D


https://www.duolingo.com/profile/cmdonaldso

Your translation is more natural than Duo's.


https://www.duolingo.com/profile/Arpad737071

Maybe: "Ülök a kertben és olvasok." is closer to the meaning of the original sentence.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.