"These earrings are small and beautiful."

Translation:Ezek a fülbevalók kicsik és szépek.

July 5, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/gamalspanish1

Szépek and gyönyörűek are same words, no?

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/adamyoung97

Yes. "Gyönyörű" is stronger than "Szép", but in a translation into Hungarian with the word "Beautiful", either should work.

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/gamalspanish1

Thank you but I know the Hungarian usage of them since I'm a native just I was wondering why was it wrong according to Duolingo.

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/gergo2

Apparently such alternative translations have to be added to each sentence one by one. If you think that your translation is right and should be accepted, use the Report button!

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/gamalspanish1

Ok, I used it, thanks:)

July 9, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.