"Rhaid i chi daflu'r afal."

Translation:You must throw the apple away.

July 5, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/Nate_J

Why isn't this "rhaid i chi ddaflu'r afal?"

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/Nate_J

Wait I'm stupid, the original word is taflu, my mistake

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/shwmae

Don't worry, lots of people do that. If you learn a word in its mutated form first, sometimes you think that is the original word. Learners often get the following words wrong: cyrraedd "arrive", gadael "leave", galw "call", prysur "busy" - those are the original unmutated forms.

You might be interested to know too that in Ceredigion, there actually is a "double mutation": pobl "people" becomes y bobl "the people" in standard Welsh, but the Cardis mutate it again: y fobl!

February 18, 2017

https://www.duolingo.com/Moira582602

No wonder my husband has to go out volunteer litter picking on our estate here in Cardiff; it's all these daft people who follow DuaLingo's advice! Please, don't throw your apple, unless it is into a litter bin. In which case Duo should be teaching us to complete the sentence with "in the litter bin"

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/ibisc

In the next version of the course we will more words to do with recycling waste:

  • Rhaid i chi daflu'r craidd afal ar y domen gompost yn hytrach nag yn y bin. - You must throw the apple core onto the compost heap rather than in the bin.
April 14, 2019

https://www.duolingo.com/mizinamo

y craidd afal or craidd yr afal?

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/ibisc

y craidd afal seems usual here, with afal being used as an adjective.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/Moira582602

Brilliant.Good idea, if a complex sentence.

But one problem ........... we don't have compost bins in the street just sbwriel binau.

OK I'm being a pain! Sorry.

April 15, 2019
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.